Művészetek és Irodalom Háza (7621 Pécs, Széchenyi tér 7-8).
Olaszországot sokan, sok dolog miatt szeretjük. Az egyik ilyen tényező az olasz nyelv dallamossága és zeneisége. A standard olasz nyelv mellett azonban más nyelvek, például a dialektusok, az őshonos nyelvi kisebbségek nyelvei és a bevándorlók nyelvei is jelen vannak Itáliában. Olaszország nyelvi sokszínűsége számos izgalmas nyelvi és kulturális kérdést vet fel. Nem véletlen, hogy a kulturális életben évszázadokon át meghatározó volt az ún. questione della lingua, a nyelvi normáról szóló vita. Hogyan alakultak ki a dialektusok, és milyen szerepet játszottak/játszanak az olasz irodalomban? Milyen megítélésük van a dialektusban írt műveknek az olasz irodalmi életben? Kik és milyen okokból írtak/írnak dialektusban (és nem olasz nyelven) szépirodalmi szövegeket? És végül: milyen nehézségekkel szembesül a műfordító, és milyen lehetőségei vannak arra, hogy a dialektusban írt szövegeket más nyelvre lefordítsa?
Rónaky Eszter a PTE oktatója. Érdeklődési területe a huszadik századi és kortárs olasz irodalom, a dialektális irodalom, valamint a műfordítás elmélete és gyakorlata.
Pécsi Tudományegyetem | Kancellária | Informatikai és Innovációs Igazgatóság | Portál csoport - 2021.